TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Matius 25:8-13

Konteks
25:8 The 1  foolish ones said to the wise, ‘Give us some of your oil, because our lamps are going out.’ 25:9 ‘No,’ they replied. 2  ‘There won’t be enough for you and for us. Go instead to those who sell oil and buy some for yourselves.’ 25:10 But while they had gone to buy it, the bridegroom arrived, and those who were ready went inside with him to the wedding banquet. Then 3  the door was shut. 25:11 Later, 4  the other virgins came too, saying, ‘Lord, lord! Let us in!’ 5  25:12 But he replied, 6  ‘I tell you the truth, 7  I do not know you!’ 25:13 Therefore stay alert, because you do not know the day or the hour. 8 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[25:8]  1 tn Here δέ (de) has not been translated.

[25:9]  2 tn Grk “The wise answered, saying, ‘No.’”

[25:10]  3 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[25:11]  4 tn Here δέ (de) has not been translated.

[25:11]  5 tn Grk “Open to us.”

[25:12]  6 tn Grk “But answering, he said.” This is somewhat redundant and has been simplified in the translation.

[25:12]  7 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”

[25:13]  8 tc Most later mss (C3 Ë13 1424c Ï) also read here “in which the Son of Man is coming” (ἐν ᾗ ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ἔρχεται, en |h Jo Juio" tou anqrwpou ercetai), reproducing almost verbatim the last line of Matt 24:44. The longer reading thus appears to be an explanatory expansion and should not be considered authentic. The earlier and better witnesses ({Ì35 א A B C* D L W Δ Θ Ë1 33 565 892 1424* lat co}) lack this phrase.



TIP #09: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab dan catatan hanya seukuran layar atau memanjang. [SEMUA]
dibuat dalam 0.06 detik
dipersembahkan oleh YLSA